Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] <br></br><strong>Support for employing people with disabilities </strong> giv...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 6 hours 3 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:58 1235 views
Time left: Finished

<br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営する企業向け貸農園(わーくはぴねす農園)を利用した知的障がい者の雇用支援を行っています。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 23:01
<br></br><strong>Support for employing people with disabilities </strong> gives support for companies havning trouble employing people with disabilities, using the rental farm (Work Happiness Farm) run by our subsidiary company called Spool Plus.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 20:58
<br></br><strong>Employment Support Service for Persons with Disabilities</strong> provides employment services for people with mental deficiency by using enterprise rental farm (Work Happiness Farm) run by its affiliate company EspurPlus to help out the companies which have difficulty in employing people with disabilities.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info



Raw Text: <br></br><strong>障がい者雇用支援サービス</strong>は、障がい者の雇用に困っている企業様に対して、子会社のエスプールプラスが運営する企業向け貸農園(わーくはぴねす農園)を利用した知的障がい者の雇用支援を行っています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime