<strong>荒井:</strong><br></br>こちらの資料にも競争力の源泉について色々と説明させていただきましたが、やはり農業と障がい者雇用を結びつけ、それを可能にする仕組み――養液栽培という農業技術の習得や知的障がい者が働くことができる農園の運営ノウハウ、行政や障がい者の関係団体との協力関係の構築まで――を作り上げたことだと思います。
[Translation from Japanese to English ] <strong> Arai:</strong><br></br> Like we stated in this document on the origi...
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 19:47
<strong> Arai:</strong><br></br> Like we stated in this document on the origins of competitive power, we are hoping to create a system that links farmers and handicapped workers, from educating ourselves in an agricultural skill called nutriculture, to getting the operational knowledge on creating a farm that allows mentally-disabled people to work, to establishing the cooperative relationships between governments and organization for the disabled people.
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 23:16
<strong>Arai:</strong><br></br>As we have explained a lot about the source of our competitiveness here in the reference, the most important point is the mechanism of combining agriculture with employment of the disabled: we have established the knowhow of nutriculture plants where the intellectually disabled can learn agricultual skills and work, as well as relationships with the authorities and parties concerned.
★★★★★ 5.0/1