Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] <br></br> There are many cases that the hourly wage is low in service industr...

This requests contains 52 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoshi33 , hayame ) and was completed in 4 hours 36 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:56 1606 views
Time left: Finished

<br></br>サービス業の場合、相対的に自給がやすいケースが多く、景気が上向くと人材の確保が難しい側面があります。

satoshi33
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:24
<br></br> There are many cases that the hourly wage is low in service industry. There is relatively the side that the securing of human resource has difficult when economy looks up.
★★★★☆ 4.0/1
hayame
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 21:32
<br></br>In the case of services, the wages are relatively low in most cases, so there's an aspect that it gets difficult to keep human resources when the economy picks up.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info



Raw Text: <br></br>サービス業の場合、相対的に自給がやすいケースが多く、景気が上向くと人材の確保が難しい側面があります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime