Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Oct 2013 at 18:24

Japanese

<br></br>サービス業の場合、相対的に自給がやすいケースが多く、景気が上向くと人材の確保が難しい側面があります。

English

<br></br> There are many cases that the hourly wage is low in service industry. There is relatively the side that the securing of human resource has difficult when economy looks up.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 10 Feb 2014 at 16:13

original
<br></br> There are many cases that the hourly wage is low in service industry. There is relatively the side that the securing of human resource has difficult when economy looks up.

corrected
<br></br> There are many cases that the hourly wage is low in the service industry. There is relatively the side that the securing of human resource has difficult (has difficulty または、is difficult) when economy looks up.

Add Comment
Additional info:

Raw Text: <br></br>サービス業の場合、相対的に自給がやすいケースが多く、景気が上向くと人材の確保が難しい側面があります。