Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Currently the employment of the people with a handicap is a big task in Ja...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kanakotok , harryyen ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by yaraku at 29 Oct 2013 at 16:55 1490 views
Time left: Finished

現在、精神障がいを持つ方々の就労も国の課題となっており、今年の障害者雇用促進法の改正によって精神障がい者の雇用が義務化されましたので、当社としても、知的障がい者の方々だけでなく精神障がい者の方々の雇用についても支援できればと考えております。

kanakotok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 17:47
Currently the
employment of the
people with a handicap is a big task
in Japan. We would like to support the employment of the people with imbecility but also people with mental disability as it became compulsory to
hire the people with handicaps by a revision of Handicapped Person's Employment Promotion Law this year.
harryyen
Rating 45
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2013 at 18:10
Now, the problem of the mental disabled working is the topic of any countries. Hiring the mental disabled became the obligation because the change to the labor law of disabled hiring. Therefore, our company supports not only people who are development disorder but also the mental disabled.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info



Raw Text: 現在、精神障がいを持つ方々の就労も国の課題となっており、今年の障害者雇用促進法の改正によって精神障がい者の雇用が義務化されましたので、当社としても、知的障がい者の方々だけでなく精神障がい者の方々の雇用についても支援できればと考えております。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime