Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am interested in your "-black JVC HA-S500 carbon nano tube trembler, overhe...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ayaka_maruyama ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by rankurufj60 at 28 Oct 2013 at 22:47 1146 views
Time left: Finished

私はあなたの ' - ブラックJVC HA-S500カーボンナノチューブ振動板をオーバー·ヘッド·スタイルヘッドホン'に興味があります。私はあなたが日本に基づいていることに気づいた。それは私が輸入税とあなたの価格の上に付加価値税を支払わなければならないことを意味するか、価格はすべての税金およびサービス料が含まれていないのでしょうか?

協力していただきどうもありがとうございます。

ayaka_maruyama
Rating 66
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 22:53
I am interested in your "-black JVC HA-S500 carbon nano tube trembler, overhead-style-headphone." I have noticed that you are based in Japan. Does the price include all taxes and service charges, or do I have to pay import taxes and VAT's on top of your given price?

Thank you for your cooperation.
[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 28 Oct 2013 at 22:59
I'm interested in your "JVC HA-S500 Carbon nanotubes diaphragm over-head style headphone". I have notice that you are based in Japan. Does that mean I have to pay the import tax and the value-added tax on top of your item price? Or does it mean the price is not including all the tax and service fees?

Thank you for your cooperation.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
[deleted user]- about 11 years ago
訂正:"JVC → "black JVC
I have notice → I have noticed

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime