Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I'm interested in this item. I'm thinking about buying it, do yo...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 26 Oct 2013 at 11:31 1324 views
Time left: Finished

こんにちは。

この商品に興味がります。

購入を検討しているのですが、
こちらの商品の在庫はありますか?

在庫があるか教えて下さい。


前に違うショップから購入をしたときに
在庫がないと連絡があり悲しい思いをしました。


返信を楽しみにしています。
宜しく御願い致します。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2013 at 11:39
Hello.

I'm interested in this item.

I'm thinking about buying it, do you have this item in stock?

Please let me know if you have stock.

Previously when I purchased from other shop, I was told that they were out of stock which made me sad.

I'll be looking forward to your reply.
Thank you in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 26 Oct 2013 at 11:41
Hello,

I'm interested in this item,(商品名を記入).

I'm thinking of purchasing this item, and do you have it in stock?

Please let me know if you have it in stock.

When I tried to purchase this item from a different store before, the store didn't have it in stock, and it made me sad.

I look forward to hearing from you.

Best regards,

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime