Original Text / Japanese
Copy
では、あなたからの返金をお待ちします。それから、やはり、あなたのPayPalセッティングは、「米国以外- 未認証」となっているようです。だから
私は振り込む事ができません。もしあなたの変更ができない場合は、送金することができないので、残念ですが、今回は取引を中止にしたいと思います。
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2011 at 14:57
Then, I will wait for refund from you. Also, your Pay-Pal setting seems to be "outside America-unapproved". That is why I cannot pay into your account. I am sorry but if you cannot modify it, I cannot remit. I would like to cancel this deal.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2011 at 14:59
So we will wait for your refund. Your PayPal setting must be "Not certified outside America" then. In that case I cannot transfer money to your account. If you cannot change the setting then we cannot remit the money. I think it's a pity that this transaction need to be terminated in that case.
Translation / English
- Posted at 08 Apr 2011 at 15:58
I will wait the refund from you then. And as I told you, your PayPal seems to be set as "Outside the U.S.-unauthorized". So I can not transfer money into your account. I can not remit if you are not able to change the status, then unfortunately I will cancel this dealing.
高評価をありがとうございました。@maco22no