[Translation from English to Japanese ] Dear friend, Good day to you! I will leave hottime at the end of this month. ...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , noak ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ikachopper at 23 Oct 2013 at 16:26 945 views
Time left: Finished

Dear friend,
Good day to you!
I will leave hottime at the end of this month.
My colleague will follow your order in the future.
Thanks for your support.
I hope everything is going well on your side.
Thanks,
wendy

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2013 at 16:31
こんにちは!
今月末には暑い季節が終わります。
私の同僚は、将来あなたの指示に従うでしょう。
お力添えに感謝します。
そちらは万事順調であることを願っています。
ありがとう。

ウェンディー
noak
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2013 at 16:34
私の友人へ
こんにちは。
今月末にhot timeを去ることにしました。
私の同僚が今後あなたの注文を受けます。
ご支持をありがとうございました。
あなたにとって全てうまく行くことを願っています。
ありがとうございます。
wendy

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime