[Translation from Japanese to French ] こんにちは。 10月19日にpaypalであなたのフォロワー増加サービスに対して、決済しましたが、またサービスが受けられていません。 あなたのサービスが受...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , mktraduccion ) and was completed in 4 hours 31 minutes .

Requested by kurihide at 23 Oct 2013 at 07:30 1704 views
Time left: Finished

こんにちは。
10月19日にpaypalであなたのフォロワー増加サービスに対して、決済しましたが、またサービスが受けられていません。
あなたのサービスが受けられるのは、いつ頃になるのでしょうか?
わたしのアカウント名はAです。

3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 23 Oct 2013 at 12:01
Bonjour,

J'ai effectué le payment par PayPal pour votre service d'augmenter le nombre des followers, mais je n'ai pas pu recevoir le service.
Quand pourrai-je recevoir le service?
Mon nom de compte est A.
mktraduccion
Rating 51
Translation / French
- Posted at 23 Oct 2013 at 08:01
Bonjour.
Bien que j'aie déjà réglé le compte par Paypal au 19 octobre pour l'augmentation de "followers", je n'ai pas encore bénéficié de votre offre.
Je voudrais savoir quand je commence à recevoir votre offre. Le nom de mon compte est A.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime