Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆さんが履いている靴はどんなくつですか? 漢字で書くと革が化けると書く字です 今の靴は靴底が厚く 足への衝撃を和らげたものです 1870年にこの靴が日本に...

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん yoppo1026 さん kanakotok さん pkinoz さん hppytrnsltr さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

iamlazyによる依頼 2013/10/22 10:17:20 閲覧 4180回
残り時間: 終了

皆さんが履いている靴はどんなくつですか?
漢字で書くと革が化けると書く字です
今の靴は靴底が厚く 足への衝撃を和らげたものです
1870年にこの靴が日本に伝わってきました
この時、日本に外国から一度に文化が入ってきました

陸軍が近代装備としてフランスから取り入れましたが、靴が入ってくるまで使っていたのがわらじです

漢字はこんな漢字 草鞋はくつと読み
西洋のくつとは違う漢字があります

原料はわらで、わらは稲から取れます
稲からとれるものの代表は米 

米作りと共に発展してきた文化を稲作文化と言います

mzarco1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 10:26:26に投稿されました
What kind of shoes do you guys wear?
With Kanji, "shoes" is spelled out "Transformed leather".
Modern shoes have thick soles to minimize impact to feet.
Shoes were introduced to Japan in 1870.
Around this time, foreign cultures were introduced to Japan at once.

The Japanese army adopted shoes from France as modern equipment, and warajis were used before then.

Kanji is like this:草鞋 It reads "Shoes", but is spelled out differently than western shoes.

Waraji is made of straw, which is made with rice grass.
Rice is the most famous product from this plant.

A culture which develop with rice making is referred to as "Inesaku culture".
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 10:32:40に投稿されました
What kind of shoes do you wear?
The Chinese character of shoes means leather changes.
Modern shoes have heavy bottoms and provide one's feet with low impact.
This kind of shoes were introduced to Japan in 1870.
At that time, many foreign cultures were introduced to Japan at once.

The army introduced shoes as a modern outfit from France. Before then, they wore straw sandals.

Straw sandal is written in kanji like this. Its Kanji is also read "kutsu"(shoes).
It has a different kanji from the one for western shoes.

It is made of straw, which is taken from rice plants.
The representative of things taken from rice plants is rice.

The culture developed with rice farming is called "rice farming culture".
kanakotok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 10:38:33に投稿されました
How are the shoes you are wearing? If we write a shoe in Chinese character it means"leather changes".
Shoes which
we are currently using have a thick bottom so that they can lessn the impact to the foots. These shoes have been brought to Japan in 1870 for the first time. At the same time many other cultures
have been introduced in Japan.

The army has started
to use the shoes as a modern equipment from France, however, what was used
before the emergence of shoes was "Waraji", or Japanese traditional sandals using straws.

If we use Chinese character to spell Waraji, we write "grass shoe". It is a different character from the western one.

Waraji is made of straws, and straws are made from rice grass. The major product which we can get from the rice grass is rice.

The culture that has been evolved with the rice harvesting is called Inasaku-culture, or rice harvesting-culture.
pkinoz
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 10:30:41に投稿されました
What kind of shoes do you wear?
In kanji, the shoe is written as "transformed leather".
Shoes nowadays have thick soles and lessen the impact on our feet.
Such shoes were brought into Japan in 1870.

The army brought them in from France as modern attire, prior to that, we used waraji (straw sandals) till shoes were introduced.

The kanji for waraji is 草鞋. This was also read as kutsu and we have a different kanji for western shoes.

These were made from the straw crops , primarily the rice plant.
Rice represents what derives from crops.

The culture which has developed with rice farming is called rice culture.
hppytrnsltr
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/10/22 10:48:29に投稿されました
What kind of shoes are you wearing?
The Japanese word of shoes is written as "transformed leather" in a Chinese character.
The shoes we have these days have thick soles to absorb the shock the feet of wearers get from walking or running.
This style was imported from abroad into Japan in the 1870's.

The Japanese military adopted this from France as one of the modern equipments but the Japanese had been using straw sandals until leather shoes came to Japan.

The Chinese character for straw sandals is like this 草鞋 which is read Kutsu which also means shoes.
It is a difference Chinese character from the one for western shoes.

The material of 草鞋 is straw that is dried rice plant.

The culture developed by the rice-growing-agriculture is called “rice culture."

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。