Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 10月18日から22日までリョー ミラノのホストフェアでホール4のブースH52におります。受信箱にはその間アクセスしません。10月23日に...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 176文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

fushi_sanによる依頼 2013/10/20 14:01:27 閲覧 564回
残り時間: 終了

Hello,
I'll be at Host Fair from October 18th till 22nd
Hall 4 booth H52 (Rho Milano)
and I will have no access to my mailbox
I'll be back on October 23rd

Kindest regards

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/10/20 14:05:32に投稿されました
こんにちは。
10月18日から22日までリョー ミラノのホストフェアでホール4のブースH52におります。受信箱にはその間アクセスしません。10月23日に戻ります。

敬具
fushi_sanさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/10/20 14:04:21に投稿されました
こんにちは。
私は11月18日から22日までHost Fairにいます。
ホール4、ブースH52(Rho Milano)
そして私はメールの受信箱を確認する事ができません。
23日に戻ります。

よろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/10/20 14:08:07に投稿されました
こんにちは。
私は10月の18日~22日までホストフェアに行く予定です、
4番ホールのH52ブースです。(ミラノ)
あと、この期間中はメールの確認が出来ないので、ご承知ください。
帰りは10月23日になると思います。

では、よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。