[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡有難うございます。 それでは、商品を3個購入します。  paypalの請求書を送ってください。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 58文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/10/19 08:32:28 閲覧 849回
残り時間: 終了

ご連絡有難うございます。

それでは、商品を3個購入します。 
paypalの請求書を送ってください。

宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/10/19 08:34:16に投稿されました
Thanks for your message.

Then I'll buy 3 pieces.
Please send me the PayPal invoice.

Thank you.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 57
翻訳 / 英語
- 2013/10/19 08:38:47に投稿されました
Thank you for your contact.

Three items wil be bought as you requested.
Please send us the bills of Paypal

Sincerely.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。