Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Please be advised that there are no exceptions to this rule. OANDA will ensu...

This requests contains 116 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , seagull1192 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by honyaku20110330 at 05 Apr 2011 at 22:12 1378 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Please be advised that there are no exceptions to this rule.
OANDA will ensure client never lose more than they have.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2011 at 22:37
この規則に例外がないことをご承知おきください。
OANDAではお客様が元本割れすることは決してないことを保証いたします。
★★★★☆ 4.0/1
seagull1192
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2011 at 22:29
規則により例外は一切認められないということをご了承ください。
OANDAではお客様が必要以上な損失を被ることは決してございません。
★★★★☆ 4.0/1
lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Apr 2011 at 22:30
この規則に対する例外がないことをお知らせ致します。
OANDAは、クライアントが彼らより決して負けることがないことを保証するでしょう。
★★★★☆ 4.0/1

Additional info

海外のFX( 外国為替証拠金取引 )業者に質問をした際の返答です。 

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime