[Translation from English to Japanese ] THE ITEM IS DUE IN OUR WAREHOUSE IN 10 DAYS. WE ARE SYMPATHETIC TO THE NEED...

This requests contains 144 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , nakazima ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by kato51 at 02 Apr 2011 at 15:52 1639 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

THE ITEM IS DUE IN OUR WAREHOUSE IN 10 DAYS.
WE ARE SYMPATHETIC TO THE NEEDS OF ALL IN JAPAN AND WILL DO EVERYTHING WE CAN TO EXPEDITE SHIPMENT.

lyunuyayo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2011 at 16:36
商品は、10日で倉庫に入る予定です。
日本全体のニーズに共感し、すべての出荷を早めることができるすべてのことをします。
nakazima
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2011 at 17:09
その商品は10日以内に私たちの倉庫に搬入されていなければなりません。私たちは日本の方々の窮乏に同情を抱いており、商品発送の為に出来ること全てをする用意があります。
[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2011 at 17:14
商品は私どもの倉庫に10日間あることになっています。
日本での必要なものすべてに同情を感じており、出荷をはかどらせるためにできることすべてをします。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime