Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The figure that is modeled by Ichiro Take becomes Injection Kit!! 1. Navy ...

This requests contains 157 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( lyunuyayo ) .

Requested by hothecuong at 01 Apr 2011 at 13:19 2885 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy


竹一郎氏原型のフィギュアがインジェクションキットに!!

1.海軍搭乗員(立像) 岩本徹三少尉をモデルにしています。
2.陸軍空中勤務者(立像) 244戦隊の小林照彦少佐をモデルにしています。
3.海軍搭乗員(座像) 岩本少尉の頭部も取り付けられます。
4.陸軍空中勤務者(座像) 小林少佐の頭部も取り付けられます。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2011 at 23:10
The figure that is modeled by Ichiro Take becomes Injection Kit!!

1. Navy crew (standing figure) is Ensign Tetsuzo Iwamoto as a model.
2.Aerial duty in army (standing model) is Major Teruhiko Kobayashi of 244 squadrons as a model.
3. Navy crew (sitting figure) is fit on the head of the Ensign Iwamoto, too.
4. Aerial duty in army (sitting figure) is fit on the head of the Major Kobayashi, too.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime