Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Can you sell it at 460 dollars since I am buying 2? In addition, I would lik...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , newbie_translator , sakura1980z ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by goito at 18 Oct 2013 at 23:57 4755 views
Time left: Finished

二つ購入するので、二つで460ドルで販売してくれませんか?

また、毎月あなたからこの商品を購入したいと考えています。

毎月仕入れる事はできますか?

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2013 at 23:59
Can you sell it at 460 dollars since I am buying 2?
In addition, I would like to but products from you every month.
Is it possible to purchase every month?
★★★☆☆ 3.0/1
newbie_translator
newbie_translator- about 11 years ago
Can you sell it at 460 dollars since I am buying 2?
In addition, I would like to buy products from you every month.
Is it possible to restock every month?
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2013 at 00:00
As I will purchase two units, could you please sell them at 460 dollars?
I am thinking to buy this item each month from you.
Can you lay them in stock on a monthly basis?
sakura1980z
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Oct 2013 at 00:01
As I will purchase 2 pieces, please sell them by $460.-.
Furthermore, I want to purchase this goods from you monthly.
Can you keep in stock monthly?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime