Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the reply mail. I will accept your offer this time. Plea...

This requests contains 100 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hironomiya , amanda ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by rokubute at 30 Mar 2011 at 09:13 1176 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

メール返信ありがとうございます。

今回の、あなたから提案を受け入れます。
輸送保険がつかない発送のようですので、丁寧な梱包で発送をお願いします。

送料は、ウェブサイトから支払えますか?

よろしくお願いします。

amanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2011 at 09:39
Thank you for the reply mail.

I will accept your offer this time.
Please ship them with carefully packed since this shipment does not seem to be covered by transportation insurance.

Can I settle the shipping cost through the web?

Thank you very much in advance for your kind cooperation.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2011 at 09:45
Thank you for your mail reply.

I would like to accept your proposal.
It seems that there is no shipping insurance, so please pack it carefully and send.

Can I pay the shipping cost through the website?

Thank you for your cooperation.
hironomiya
Rating
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2011 at 09:33
Thank you for your reply.

We accept your proposal in this time.
It seems that the shipment is not covered by transportation insurance, so please pack it adequately.

Is it possible to pay the shipping cost from the website?

Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime