[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのお店を信じてお待ちしてます。 その後の発送予定を教えてくれませんか。

この日本語から英語への翻訳依頼は canacafe さん lyunuyayo さん jsmanami さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 22分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/03/29 15:55:04 閲覧 1084回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あなたのお店を信じてお待ちしてます。
その後の発送予定を教えてくれませんか。

canacafe
評価
翻訳 / 英語
- 2011/03/29 16:24:28に投稿されました
I trust your shop, and I'll wait.

Please tell me the schedule of shipping.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/29 18:17:05に投稿されました
I believe in your shop and wait.
Please notify me of your future shipping timetable.
jsmanami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/03/29 18:16:41に投稿されました
I trust you and have been waiting for the item to be sent.
Would you tell me when you are going to ship it off to me.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。