Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Jot down onto Sushi. This is a memo pad looks like Sushi. Two-layers made o...

This requests contains 99 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( myaogi , a1308004 ) and was completed in 7 hours 27 minutes .

Requested by bonsai at 22 Mar 2011 at 12:13 1683 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

寿司にメモする。
寿司のようなメモです。
ネタの部分とシャリの部分の2層構成です。
付箋ではありません。
左から、玉子・サーモン・マグロ・脂ののったトロです。
食べ進めていくと、そのうちシャリだけになります。

myaogi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2011 at 15:41
Jot down onto Sushi.
This is a memo pad looks like Sushi.
Two-layers made of topping part and rice part.
Not a sticky note.
From left; Eggs, Salmon, Tuna, Fatty tuna.
As you keep on eating, only rice will be left.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2011 at 16:06
Make a note in a Sushi.
It is a memo like a Sushi.
It is a double-layered structure with an item and a rice.
It is not a sticky note.
From left, egg, salmon, tuna and fatty tuna with a lot of fat.
When you keep eating, it will be a rice only.
a1308004
Rating
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2011 at 19:40
Take notes on Sushi.
This is a note looked like Sushi.
A note is made up with two parts of Sushi rice and a topping ( fish/food).
From left side, egg, salmon, tuna, and fatty tuna.
There will be only rice left as eating.

Client

Additional info

こちらの記事の翻訳です。ご参考ください http://matomeno.in/products/item-1158.html

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime