[Translation from Japanese to English ] Sokai.me is a website which connects the people affected by Tohoku-Kanto eart...

This requests contains 94 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( janekitt , ryosuke ) and was completed in 2 hours 17 minutes .

Requested by aerodynamic at 18 Mar 2011 at 13:09 1020 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

Sokai.meは今回の東北関東大地震の影響を受けた人と、疎開先を繋ぐサイトです。疎開先は管理人の個人的つながりからのご好意によって協力していただいてる所ばかりです。安心してご利用下さい。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2011 at 15:25
Sokai.me is a website which connects the people affected by Tohoku-Kanto earthquake with evacuation sites. The evacuation sites all have personal connections with the website manager and cooperate as a favor. Please feel secure and use them.
janekitt
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2011 at 13:38
Sokai.me is the website that connect people who got affected by the massive earthquake in Japan and the place to which those people can be evacuated. Website owner has personal connections with these places and all are kindly offering assistance. Please feel safe to use them.
ryosuke
Rating
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2011 at 13:28
Sokai.me is the web site which connects between victims of Tohoku, Kanto earthquake and evacuation sites. Many evacuations are offered by my personal connection. Please use it with confidence.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime