Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] # Habit No I don’t believe these were ever on eBay These have a little differ...

This requests contains 353 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sawi19 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakamura at 17 Oct 2013 at 20:54 1510 views
Time left: Finished

# Habit
No I don’t believe these were ever on eBay
These have a little different shape than the standard R1 that were being sold in the past

#PROCLUBS
If you have an Ebay account we would ask you just make the purchase on Ebay.

All available inventory is what's listed in our Ebay Store. If you have an Ebay account we ask you purchase the item through Ebay.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2013 at 21:01
# Habit
いいえ、これらはeBayに出品されたことはないと思います
これらは過去に売られていたスタンダードR1とは少し違う形をしています

#PROCLUBS
あなたがeBayアカウントをお持ちなら、eBayで購入していただきたいと思います。

入手可能なすべての在庫はeBayストアに出品されています。eBayアカウントをお持ちなら、eBay経由で購入していただきたいと思います。
sawi19
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 17 Oct 2013 at 21:06
#Habitさん
いえ、これらはeBayに出たことはないと思います。
過去に売りに出された通常のR1とは少し形状が違っています。

#PROCLUBSさん
もし、Ebayアカウントをお持ちなら、Ebayでご購入されるようお願いします。

入手可能な全ての商品リストは、私どものEbayストアに掲載されています。もしEbayアカウントをお持ちでしたら、Ebayを通してアイテムを購入なさるようお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime