Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, you will pay the shipping cost only once (17,00$ for all 20 playmats)...

This requests contains 124 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , freckles , shewkey ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by takupapa at 14 Mar 2011 at 17:40 1120 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hello,
you will pay the shipping cost only once (17,00$ for all 20 playmats).
If you need more information, please contact me.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2011 at 17:43
こんにちは、発送料は1回だけお支払いいただければ良いです(20枚のプレイマット全部の発送で17ドル)。
さらにご質問がありましたら、ご連絡ください。
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2011 at 17:59
こんにちは。
一度の送料は、プレイマット20個で17.00ドルになります。
他にご不明な点やご質問がありましたら、連絡ください。
shewkey
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2011 at 19:29
こんにちは。
あなたは送料を1度だけ支払うことになります($17,00がプレイマット20枚全てに対してです)。
さらに必要な情報がありましたらご連絡ください。

Client

Additional info

あなたの商品を20枚購入したいのですが、送料は安くなりませんか? という質問への回答です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime