[Translation from English to Japanese ] I don't have that info. I just packed them as a group. For our next order, yo...

This requests contains 165 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , monagypsy , naosukebe , hwittern ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Mar 2011 at 23:40 914 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I don't have that info. I just packed them as a group. For our next order, you can let me know all the specifics of what you need to make this operation go smoothly.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2011 at 00:09
私はそのインフォメーションがありません。ただ、グループとして荷詰めしました。次の注文のために、この工程をスムーズに行うために必要な詳細全てをお知らせください。
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2011 at 00:11
それに関しては、わかりません。グループにして梱包しただけです。次の注文では、そちらでの作業を軽減するために、必要な方法を指定していただけれは、そのようにします。
naosukebe
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 12 Mar 2011 at 23:52
それについては分かりません。それらをグループにはしておきました。次の取引のを円滑に進めるために、また詳細を教えて下さい。
hwittern
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Mar 2011 at 00:14
私のところにはその情報が来ていません。
それらを、ただグループにしてまとめました。
可能なかぎり詳細な情報を伝えてもらえると、つぎの作業がスムーズにできます。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime