Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ]

This requests contains 6 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( noriko ) .

Requested by pichu at 02 Mar 2011 at 14:07 1029 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

noriko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2011 at 20:35
我々はこの試みを、2006年11月と2009年3月に、ピッツバーグの小児病院、アームストロング小児科、そしてペンシルバニアのキットナンにある付属の個人診療所で実施しました。この臨床試験計画は、ピッツバーグ大学の制度審査委員会で承認されました。書面による手術承諾書は、名簿に記載されたそれぞれの子どもの親から受理しています。統計解析計画を含む臨床試験計画は、論文の全文をNEJM.orgから入手することができます。著者陣は、間違いなくこの研究が、臨床試験計画と統計解析計画に基づいて実施されたものだと言明しています。
pichu
pichu- over 13 years ago
すみません。初めてで画像をはっちゃいまして、報酬ポイントがとても少なかったと思います。翻訳ありがとうございました。
noriko
noriko- over 13 years ago
わぁ、こちらこそすみません。すぐ次に同じご依頼があることに気がつかずにいたのでした。つたない訳なのに却ってお気遣いいただく結果になってしまい申し訳ありません。ありがとうございます。 @pichuさん

Client

Additional info

Please translate the text in this picture.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime