Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Blowback gas gun Fixed hop-up system Total length 216mm Weight 755g Loadi...

This requests contains 457 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , newbie_translator ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by hothecuong at 13 Oct 2013 at 18:30 2144 views
Time left: Finished

ブローバックガスガン
固定ホップアップシステム
全長216mm
重量755g
装弾数26発

■ マットブルーフィニッシュが施されたブリガーディア・スタイルのスライド両側にはS.T.A.R.S.とカスタムショップ・ケンドの刻印入り。
■ 適度な滑りと絶妙なトリガーフィーリングを可能にしたシルバーメッキ仕上げトリガー

約30社のフライトジャケットが掲載されておりフライトジャケットファンにはお勧めの1冊。ジャケットの解説以外に修理方法や各種アクセサリー等も載っていますので重宝する。

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2013 at 18:41
Blowback gas gun
Fixed hop-up system
Total length 216mm
Weight 755g
Loading capacity 26 rounds

■ It has a carved with the STARS and custom shop caliber seal on both sides of the brigadier style slide with a mat blue finish.
■ The silver plated trigger that enables proper grip and superb trigger feeling

A book recommended for flight jacket fans listing flight jackets from 30 companies. It is handy because it contains repair methods and various accessories besides the explanations on the jacket.
newbie_translator
newbie_translator- about 11 years ago
■ It is carved with the STARS and custom shop caliber seal on both sides of the brigadier style slide with a mat blue finish.
■ The silver plated trigger enables proper grip and superb trigger feeling
iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2013 at 18:53
Blow back gas gun
Fixed hop up system
Total length 216 mm
Weight 755 g
Ammunition capacity 26 rounds

■The mat blue finishing of the brigadier style slide has carvings of STARS and the custom shop calibration seal.
■The silver plated trigger ensures proper grip and excellent trigger feeling

This is one book listing flight jackets from 30 companies and is recommended for flight jacket fans. It list repair methods and different types of accessories besides the explanations of the jackets.

■ ステンレスシルバーに仕上げられたバレル
■ タクティカルリロードを確実にするロングタイプ・スライドストップ
■ ホワイトドット入り、タクティカル・コンバット・サイト
■「ウッドタイプ」と「ラバータイプ」の融合によるハイブリット・カスタム・グリップ
■ そのハイブリット・カスタム・グリップには、S.T.A.R.S.専用ゴールドメダリオンが標準装備。クリス・レッドフィールドのパーソナルカラー「ブルー」でアレンジしてある。
■ 特製ピンズ同梱

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2013 at 18:46
■ Stainless Steel Silver Barrel
■ The long type slide stop to ensure tactical reload
■ With white dot, Tactical Combat site
■ The hybrid custom grip using a combination of the "wood-type" and "rubber type"
■ The hybrid custom grip is equipped with the exclusive gold medallion for STARS. It us arrange to the personal color of Chris Redfield which is "Blue".
■ Special Pins included
newbie_translator
newbie_translator- about 11 years ago
■ The hybrid custom grip is equipped with the exclusive gold medallion for STARS. It is arranged to the personal color of Chris Redfield which is "Blue".
iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2013 at 18:58
■ Barrel finished using stainless steel silver
■ Long type slide stop to ensure tactical reload
■ Includes white dot, tactical combat site
■ The hybrid custom grip uses a combination of "wood type" and "rubber type"
■ The standard equipment for the hybrid custom grip is the exclusive gold medallion of STARS. It is arranged to the Chris Redfield's personal color "Blue".
■ Includes special pins

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime