Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] The latest news and newspaper articles, popular topics are collected all for ...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( agnesc , maj_osaka ) and was completed in 6 hours 58 minutes .

Requested by taisukef at 10 Oct 2013 at 15:54 1490 views
Time left: Finished

最新ニュースや新聞記事など、話題のNEWSをまとめて簡単・手軽に読める無料のニュースアプリ『kawara(カワラ)』
政治・経済・スポーツ・芸能・災害等の情報を速報お届け、もうRSSリーダーは不要です。

お食事やメイクをしながらでも手ぶらでニュース閲覧が可能な「流し読み機能」がつきました!

端末に設定された地域
自分の好みに合わせて効率良くニュースをチェックしよう!
アイコンタップで流し読みモード
アイコンをタップして流し読みモードに移行
再読み込み
端末に設定された地域

agnesc
Rating 59
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 22:52
The latest news and newspaper articles, popular topics are collected all for easy, simple readability with the free news application, "kawara".
Since you can receive information about politics, economics, sports, entertainment, and even natural disasters, RSS readers are no longer necessary.

Regardless of if you are eating, putting on makeup, or empty-handed, you can browse the news with the included "skimming feature"!

With a terminally-specified region
Let's efficiently check the news of your own interest!
Skim with the icon tap
After tapping the icon, it will change to the skimming mode
Refresh
Terminally-specified region
★★★★☆ 4.0/1
maj_osaka
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 16:21
[ KAWARA] is a new free news appli which offers a simple and easy way of reading recent news or articles or the collection of hot news .
It brings to you the information of politics, economy, sports, entertainment, disasters, etc. without requiring a RSS reader.
It also has the "Skimming function" that allows you to read freehand as in case of during meals or during make up .

Areas set in the terminal
Check the news efficiently suiting your taste!
Skimming mode on icon tap.
Switch to Skimming mode by icon tap.
Reload articles .
Areas set in the terminal
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime