[英語からロシア語への翻訳依頼] Not all non-native speakers have trouble communicating in English. Many speak...

この英語からロシア語への翻訳依頼は 11diamonds さん anisa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1481文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 36分 です。

activetestによる依頼 2013/10/09 09:42:09 閲覧 4124回
残り時間: 終了

Not all non-native speakers have trouble communicating in English. Many speak at a native level, but many do not. The ability to communicate with people who speak a limited amount of English is actually a skill that can be developed over time with practice. Whether you deal with non-native English speakers often or rarely, this advice will help you to communicate more effectively and smoothly.

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/10/09 17:06:42に投稿されました
Не все те, для кого английский является не родным языкам, затрудняются говорить по-английски. Многие достигают уровня носителей языка. Умение говорить с теми, у кого знания английского ограничены - это умение, развивающееся с практикой. Не важно, редко или часто вы общаетесь с теми, для кого английский - не родной язык, но этот совет поможет вам общаться эффективнее и "глаже".
anisa
評価 53
翻訳 / ロシア語
- 2013/10/09 12:09:10に投稿されました
Не все не носители языка имеют проблемы в общении на Английском. Многие разговаривают на уровне родного языка, но многие нет. Способность общаться с людьми, имеющие ограниченный запас Английского, на самом деле это навык который может быть развит в течение долгого времени с практикой. Если Вы имеете дело с не носителем Английского языка часто или редко, этот совет поможет Вам общаться более эффективно и гладко.

1 Speak clearly and pronounce your words correctly. Exaggerated pronunciations will not help your listener and may cause more confusion. However, you may find that it helps to pronounce some words as the non-native speaker does. This will be especially true if the proper pronunciation is very different from the non-native pronunciation.

2 Recognize that people wrongly think that turning up the volume somehow creates instant understanding. Avoid this common mistake (however, do not speak too quietly).

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/10/09 17:12:29に投稿されました
1. Говорите ясно и следите за произношением. Не выделяйте звуки черезмерно - это не поможет слушателям, а может даже привести к недоразумению. Хотя иногда помогает роизносить слова так, как их произносят ваши слушатели, для кого английский - не родной. Это особенно верно, если разница в произношении очень велика.
2. Имейте в виду, что некоторые люди ошибочно думают, что громкость как-то помогает пониманию. Избегайте этой ошибки, но не говорите и слишком тихо.
anisa
評価 53
翻訳 / ロシア語
- 2013/10/09 12:55:28に投稿されました
1 Говорите отчетливо и произносите Ваши слова правильно. Преувеличение произношений не помогут Вашему слушателю и могут привести к большей путанице. Однако Вы можете обнаружить, что это помогает произносить некоторые слова как не носители языка делают. Это будет на самом деле так если правильное произношение довольно отличается от не родного произношения.

2 Признайте, что люди ошибочно думают, что говоря громче, как-то мгновенно создает понимание. Избегайте этой распространенной ошибки (однако не говорите слишком тихо).

3 Do not cover or hide your mouth because listeners will want to watch you as you pronounce your words. This helps them figure out what you are saying in many cases.

4 Do not use baby talk or incorrect English. This does not make you easier to understand. It will confuse your listener and may give the wrong impression about your own level of competence.
5Avoid running words together ( Do-ya wanna eat-a-pizza?). One of the biggest challenges for listeners is knowing where one word ends and the next one begins. Give them a small pause between words if they seem to be struggling.

11diamonds
評価 55
ネイティブ
翻訳 / ロシア語
- 2013/10/09 17:18:33に投稿されました
3. Не прикрывайте рот, поскольку сушатели будут слдить, как вы произносите слова. Во многих случаях это помогат им увидеть, что именно вы говорите.

4. Не используйте примитивный или исковерканый английский. Это не облегчает понимание, а только запутывает слушателя, и может дать неверное представление о вашем собственном уровне владния языком.

5. Избегайте слитного произношения ( Do-ya wanna eat-a-pizza?). Одна из самых трудных задач слушающих - разобрать где кончается одно и начинается другое слово. Слегка растягивайте паузы, если кажется, что они затрудняются.
anisa
評価 53
翻訳 / ロシア語
- 2013/10/09 13:19:55に投稿されました
3 Не прикрывайте или не прячьте Ваш рот когда слушатели хотят смотреть на Вас как Вы произносите слова. Это поможет им понять что Вы говорите во многих случаях.

4 Не используйте детский лепет или неправильный Английский. Это не облегчит Ваш разговор для понимания. Это наоборот запутает Вашего слушателя и может дать неправильное представление о Вашем собственном уровне компетентности.
5 Избегайте ходовых слов вместе (например: Do-ya wanna eat-a-pizza?). Одна из больших проблем для слушателей это знать где заканчивается одно слово и начинается следующее. Делайте небольшие паузы между словами если кажется что они усиленные.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。