こんにちは、商品ですがいまは非常に数が少なく手に入りにくい状態になりました。
申し訳ありませんが、お金は返金させていただきます。
お役にたてず申し訳ありません。
またのご利用をお待ちしています。
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2013 at 01:01
Hello,
Unfortunately, it is extremely difficult for us to get the product in at the moment due to the high demand.
I apologize the inconvenience, but we will send you a refund.
I'm sorry and I look forward to your order again in the future.
Unfortunately, it is extremely difficult for us to get the product in at the moment due to the high demand.
I apologize the inconvenience, but we will send you a refund.
I'm sorry and I look forward to your order again in the future.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2013 at 01:06
Hello.
The number of item is currently limited and thus is difficult to obtain.
We would like to apoligize and will refund for the payment.
We are sorry that we cannot be of assistance.
We are looking forward to serving you again in the future.
The number of item is currently limited and thus is difficult to obtain.
We would like to apoligize and will refund for the payment.
We are sorry that we cannot be of assistance.
We are looking forward to serving you again in the future.