Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Yes, you did purchase 12 bottles as you have listed. However, we currently ha...

This requests contains 237 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , monagypsy , jasmine8 ) and was completed in 2 hours 23 minutes .

Requested by harry at 01 Mar 2011 at 07:48 2585 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Yes, you did purchase 12 bottles as you have listed. However, we currently have them mixed with the 2/13/2011 invoice in box 008. We cannot repackage the wine. We can ship box 008. Please let me know if we should ship box 008 this week.

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2011 at 08:00
はい、リストアップ通り、あなたは12個購入されました。しかしながら、現在私達は2011年2月13日インボイスのボックス008と入り混じって商品を持っています。私達はワインの再包装をすることができません。ボックス008は送ることができます。今週ボックス008を送るべきかどうかお知らせください。
jasmine8
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2011 at 09:29
その通りです。あなたのリストにあるように、12本お買い上げいただいていますが、現在私たちはそれらを2011年2月13日付のインボイスの商品と一緒にno.008の箱に入れています。ワインは梱包しなおすことができません。no.008の箱は出荷できる状態です。今週中に出荷してほしい場合はお知らせください。
freckles
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2011 at 10:11
そうです、リストにあるように、12ボトルをお買い上げです。今のところ、ボックス008の中にある2011年2月13日のインボイスに混ぜて入っています。ワインをもう一度梱包しなおすことはできません。ボックス008は出荷できます。今週008を出荷してよいかどうか教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime