Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] This waterfall as a hallow ground for the Hakusan religion seems to be a plac...

This requests contains 38 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chanceofrain , iluvsnoopy228 ) and was completed in 4 hours 42 minutes .

Requested by dentaku at 08 Oct 2013 at 00:35 2169 views
Time left: Finished

この滝は、白山信仰の霊場として、多くの修行者の修行の場となっていたそうです。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2013 at 00:41
This waterfall as a hallow ground for the Hakusan religion seems to be a place of training for many practitioners.
chanceofrain
Rating 56
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2013 at 05:17
This waterfall is a sacred place for those of the Hakusan faith, and it seems to have become a place for ascetic practices and training of many practitioners.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime