Translator Reviews ( Japanese → Native English )
Rating: 56 / 1 Review / 08 Oct 2013 at 05:17
Japanese
この滝は、白山信仰の霊場として、多くの修行者の修行の場となっていたそうです。
English
This waterfall is a sacred place for those of the Hakusan faith, and it seems to have become a place for ascetic practices and training of many practitioners.
Reviews ( 1 )
mzarco1 rated this translation result as ★★★★★
12 Oct 2013 at 14:15
original
This waterfall is a sacred place for those of the Hakusan faith, and it seems to have become a place for ascetic practices and training of many practitioners.
corrected
This waterfall is a sacred place for those of the Hakusan faith, and it seems to have become a training ground for many practitioners.
This review was found appropriate by 100% of translators.
Hey, thanks so much for your suggestions. :) This sentence was a challenge for me.