[Translation from English to Japanese ] thank you for the mail. The System will put this 2 suitcases together ( Orde...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kunitakeuchi , 3_yumie7 , babbles , khanh , usaryo ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by exezb at 07 Oct 2013 at 17:36 1278 views
Time left: Finished

thank you for the mail.

The System will put this 2 suitcases together ( Order#111) and we cant stop it anymore

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2013 at 17:41
メールを頂き有難うございました。
システム上、2つのスーツケースが同時に入ってしまい(注文番号111)、もう取り消すことができません。
babbles
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2013 at 18:25
メールをありがとうございます。

システムにより、この2つのスーツケースは1つにまとめられますので(111番)、我々はもうそれを止めることができません。
usaryo
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2013 at 17:57
メールありがとうございます。
そのシステムは、この2つのスーツケースと一緒になっています(注文番号111番)。ですから、私達は、これ以上それを止めることができません。
★★★★★ 5.0/1
kunitakeuchi
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 07 Oct 2013 at 17:58
メールをありがとうございます。
The System はこの2つのスーツケースを一つにまとめます。(オーダー#111)現段階で進行を停止することは出来ません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime