Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The cherry blossom shot in Kawazu Shizuoka Prefecture that is famous for cher...

This requests contains 71 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miguelrene , newbie_translator ) and was completed in 10 hours 42 minutes .

Requested by dentaku at 06 Oct 2013 at 02:49 3927 views
Time left: Finished

桜で有名な静岡県河津(かわず)で撮影した桜です。河津桜(かわずざくら)のお祭りが開かれ、満開の桜と菜の花をたくさんの観光客が楽しんでいました。

newbie_translator
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 13:31
The cherry blossom shot in Kawazu Shizuoka Prefecture that is famous for cherry blossoms. Lots of tourists enjoyed the full-bloom flowers of the cherry blossoms and vegetables during the opening of the Kawazu Zakura Festival.
newbie_translator
newbie_translator- about 11 years ago
please change vegetables to rape blossoms
miguelrene
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2013 at 08:30
I took this picture of cherry blossoms at Kawazu in Shizuoka prefecture, which is known for its cherry blossoms. The Kawazuzakura festival was on and there were lot of tourists enjoying the cherry blossoms and rape blossoms which were in full bloom.
dentaku likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime