Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are selling the product to make our customers happy. We want to let them ...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , noak , makotomori26 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ryosuke7 at 05 Oct 2013 at 21:25 9867 views
Time left: Finished

私たちはお客様に喜んでいただくために
商品を販売しています。
ぜひお客様に日本の良さを知っていただきたいと
思います。
日本に商品を頼むのは怖いなら
ぜひ私を信じてください。
お客様の喜びが私の幸せです。
日本が好きなお客様お待ちしております。

iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2013 at 21:29
We are selling the product to make our customers happy.
We want to let them know the goodness of Japan.
If the customers are afraid to order Japan products,
please trust me by all means.
I feel fortunate to make the customers happy.
We are waiting for customers who loves Japan.
makotomori26
Rating 45
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2013 at 21:34
We work in order to let the customers feel happy. And I want you to know the goodness of Japan.
If you feel scared at ordering goods to Japan, please trust us. Your pleasure is also our pleasure.I'm waiting for you who like Japan.
★☆☆☆☆ 1.0/1
noak
Rating 57
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2013 at 21:33
We sell our products for the customers to be pleased.
We would like the customers to know the good of Japan.
If you are scared to order in Japan, please believe us.
Your happiness is our happiness.
We are waiting for the customers who likes Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime