Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] This FUSSO still in stock? any discount for me if i buy another one? Shipping...

This requests contains 119 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , yuki2sanda ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by suzuki24 at 26 Sep 2013 at 23:42 1032 views
Time left: Finished

This FUSSO still in stock?
any discount for me if i buy another one?
Shipping cost discount or other?

Please advice.
Thanks

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 26 Sep 2013 at 23:46
FUSSOはまだ在庫ございますか?
もう1つ購入した場合、割引きはありますか?
送料割り引き、または他の(割引き)?

よろしくお願いします。
ありがとう。
[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 26 Sep 2013 at 23:46
このフソーはまだ在庫にありますか?
もう一つ購入すれば割引をしてもらえますか?
発送料か何かの割引をしてもらえませんか?

連絡ください。
よろしくお願いします。
yuki2sanda
Rating 58
Translation / Japanese
- Posted at 26 Sep 2013 at 23:45
このFUSSOはまだ在庫がありますか?
もし他にも購入する場合、私への割引はありますか?
送料の割引や他に何かありますか?

アドバイスをお願いします。
宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime