Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm very interested in this product, so I have placed it on my watch ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mzarco1 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Sep 2013 at 12:54 703 views
Time left: Finished

こんにちは
私は、この商品に、とても興味が有りウォッチリスト登録をしました。
私は、直ぐに送金手続きを行いますので、$***で販売して頂けないでしょうか?
(現在、同じ商品を出品している出品者にも価格交渉をしています)

良いお返事を期待しています。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 12:58
Hello,
I'm very interested in this product, so I have placed it on my watch list.
Could you sell it to me for $xxx as I'm wiling to send you the money right away?
(Currently, I'm negotiating the price with other sellers who list the same item.)

I look forward to receiving a positive answer.
mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 13:00
Hello.

I have a strong interest in this item and registered it on my watchlist immediately.
I will process the payment immediately, so can we make a deal with $XXX?
(Currently, I have the same negotiation with a different seller with the same product.)

I will be waiting for a good response.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime