大変申し訳ありません。仕入先に問い合わせたところzoroが在庫切れで入荷未定だということです。
他の業者に聞いてみたら$46.50だということです。chopperとBonnyは発注済みですが今 日本は3連休中です。おそらく私の手元に届くのは休み明けになるとおもいます。ご了承下さい。
Zoroは発注しますか?
翻訳 / 英語
- 2013/09/21 08:23:30に投稿されました
We are very sorry, we inquired to the supplier and it told us that Zoro was out of stock and did not know when it would come in the next time.
We also inquired another supplier, and it told us that it would cost $46.50. We already ordered Chopper and Bonny, but now we are in three-day holidays in Japan. We suppose that we will get them after the holidays. Please kindly understand.
Do you want to order Zoro?
taniさんはこの翻訳を気に入りました
We also inquired another supplier, and it told us that it would cost $46.50. We already ordered Chopper and Bonny, but now we are in three-day holidays in Japan. We suppose that we will get them after the holidays. Please kindly understand.
Do you want to order Zoro?
評価
64
翻訳 / 英語
- 2013/09/21 08:21:38に投稿されました
We are very sorry. We contacted our supplier and they told me that Zoro is out of stock and they don't know when it will be in stock again.
We asked other vendors and the price was $46.50. We've already placed an order for Chopper and Bonny. However, we have a three day weekend in Japan right now. We will probably receive them after the holidays. We appreciate for your understanding.
Would you like to order Zoro?
We asked other vendors and the price was $46.50. We've already placed an order for Chopper and Bonny. However, we have a three day weekend in Japan right now. We will probably receive them after the holidays. We appreciate for your understanding.
Would you like to order Zoro?