Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/21 08:23:30

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

大変申し訳ありません。仕入先に問い合わせたところzoroが在庫切れで入荷未定だということです。
他の業者に聞いてみたら$46.50だということです。chopperとBonnyは発注済みですが今 日本は3連休中です。おそらく私の手元に届くのは休み明けになるとおもいます。ご了承下さい。
Zoroは発注しますか?

英語

We are very sorry, we inquired to the supplier and it told us that Zoro was out of stock and did not know when it would come in the next time.
We also inquired another supplier, and it told us that it would cost $46.50. We already ordered Chopper and Bonny, but now we are in three-day holidays in Japan. We suppose that we will get them after the holidays. Please kindly understand.
Do you want to order Zoro?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません