Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Aをとても安く販売する競合がいるため、ほとんど売れなくなってしまいましたので次回の注文は未定です。 もし注文する場合はSサイズとMサイズが50個ずつにな...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん littleme さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/09/19 19:11:34 閲覧 1880回
残り時間: 終了

Aをとても安く販売する競合がいるため、ほとんど売れなくなってしまいましたので次回の注文は未定です。

もし注文する場合はSサイズとMサイズが50個ずつになります。

iluvsnoopy228
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/09/19 19:18:02に投稿されました
I was not able to sell most of A due to the very competitive selling price so I haven't decided on my next order.

In case I would be ordering then it would be 50 pcs each for S size and M size.
★★★★☆ 4.0/1
littleme
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/19 19:24:32に投稿されました
We have almost no sales of A as there are rival companies which sell A on the lower price. Therefore the next order in not fixed.

If we order from you next time, it will be 50 each of size S and size M.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。