Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I came back today from my business trip. I am always coming back to Tokyo fro...

This requests contains 220 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , kotae , dany ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by minasayo at 24 Feb 2011 at 22:10 8657 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

今日、出張から戻りました。東京にはいつも電車で行きます。約1時間半で着くのでとても便利です。
そちらの寒さは少し和らぎましたか?日本でも少しづつ暖かくなってきました。ほんの少しですけどね。
昨日、ポストカードを2枚買いました。一枚は、日本の有名な山、富士山のものです。もう一枚は、日本の伝統的な女の子のお祭り、雛祭りのものです。
日本では、3月3日に女の子の健やかな成長を祈って、お人形を飾るのです。
明日、送りますね。楽しみに待っていてください。

dany
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2011 at 22:21
I came back today from my business trip. I am always coming back to Tokyo from the airport by train. Since it only takes me about one hour and a half, it is very convenient.
Did the cold weather let up for you? It is warming up a little bit here in Japan. Just a little though.
I bought two postcards yesterday. One is a very famous mountain, the Mt Fuji. The other one is about a traditional Japanese Girls festival, the Doll Festival (Hina Matsuri).
In Japan, we are decorating the houses with dolls to pray for the healthy growth of young girls.
I will send them tomorrow. Please look forward to it!
freckles
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2011 at 22:38
I have just returned from business trip today. I always get train to visit Tokyo. It takes roughly 1.5 hours so it is quite convenient.
I hope it is getting warmer in your place? It has become a little warm in Japan, little by little.
I bought 2 postcards yesterday. One shows the famouns mountain in Japan, Mt. Fuji. Another one shows the Doll’s Festival in Japan, which is one of a Japanese traditional festival. We call the festival “Hina-Matsuri” in Japanese. We display a special set of dolls on 3rd of March to wish good health and bright future for girls.
I will post those to you tomorrow, I hope you will like those.
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2011 at 22:35
Today I've come back from the tour. I always go to Tokyo by train. I arrive in about half an hour, so it's very convenient.
Has the cold calmed down a bit there? In Japan it's gradually becoming warmer. Althougt just a little.
Yesterday I bought two postcards . The first features the famous Japanese mount Fuji. The second features the "Hina Matsuri", a traditional Japanese girls' festival.
In Japan, on March 3rd people use decorative dolls to pray for an healthy growth of girls.
I'm going to send them tomorrow. Please look forward to them!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime