数あるショップ中から当店でご購入頂きまして誠にありがとうございます。
深く御礼を申し上げます。
短い期間ですがどうぞよろしくお願い致します。
ご注文商品発送の際は、改めてご案内いたします。
商品のお届けまで何卒よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2013 at 11:58
Thank you very much for shopping at us among others.
We appreciate your interest in us.
It will be a short period, but please let us know if we can be any help.
We will inform you when we ship out your order.
Please look forward to receiving the item.
We appreciate your interest in us.
It will be a short period, but please let us know if we can be any help.
We will inform you when we ship out your order.
Please look forward to receiving the item.
★★★★★ 5.0/1
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2013 at 11:57
Thank you for choosing our store.
I am very grateful that you chose us out of other stores available, and I hope we have a pleasurable transaction together.
I will contact you again when the item has been shipped out.
okotay16 likes this translation
I am very grateful that you chose us out of other stores available, and I hope we have a pleasurable transaction together.
I will contact you again when the item has been shipped out.
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2013 at 11:59
Thank you very much for choosing our product among other shops.
We are most grateful to you.
Please cooperate with us for a short time.
After your product has been shipped, we will let you know.
We'd like you to look forward to receiving our product. Thank you.
We are most grateful to you.
Please cooperate with us for a short time.
After your product has been shipped, we will let you know.
We'd like you to look forward to receiving our product. Thank you.