Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have issued an one time fee waiver of the shipping charges. We have credit...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mittamah at 15 Sep 2013 at 23:54 1488 views
Time left: Finished

We have issued an one time fee waiver of the shipping charges. We have credited $62.77 to your account for the shipping charges. Please allow a few business days for the credit to be applied to the original form of payment.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2013 at 00:04
弊社は1回限りの送料免除をご提供いたしました。送料の62.77ドルをお客様の口座に振り込みました。元の決済形式に入金されるまでに数日の営業日が必要ですのでご了承ください。
mittamah likes this translation
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2013 at 00:05
当社は、送料の1回分料金の権利放棄証書をお出ししました。同送料の62.77ドルをあなたの口座に振り込みいたしております。同振り込みが支払書式原本に適用されますまで、2、3営業日を見ていただきますようお願いいたします。
mittamah likes this translation
[deleted user]
Rating 59
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2013 at 00:14
この度、送料を1回限り免除させていただきます。お客様の口座に送料分として、$62.77を振り込ませていただきました。当初の支払い金額に反映されるまで、2~3営業日かかります事をご了承ください。
mittamah likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime