Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] お母さんへ 60才おめでとう 私たちを産み、育ててくれた事に最大の感謝を 健康には気をつけて元気でいて下さい 子供たちより

この日本語から英語への翻訳依頼は lily_91 さん danielpham さん phuclorddn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

ktmnaoによる依頼 2013/09/13 13:12:57 閲覧 9050回
残り時間: 終了

お母さんへ
60才おめでとう
私たちを産み、育ててくれた事に最大の感謝を
健康には気をつけて元気でいて下さい
子供たちより

lily_91
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/13 13:19:16に投稿されました
To mom
Happy your 60 birthdays
Gave birth to us, thanks for the maximum that you brought up
Do not overwork and take care of yourself
Your Children
★★☆☆☆ 2.5/2
danielpham
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/09/13 13:19:51に投稿されました
To mother
Happy 60 years old
Thanks very much for gave birth to us and for everything that you brought up
Please take care of health.
Your children
★★★★☆ 4.0/2
phuclorddn
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/09/13 13:17:27に投稿されました
To Mom
Happy 60th birthday
We want to say the biggest thanks to you for giving birth and bringing us up.
Please take care of health.
Your children
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。