[Translation from Japanese to English ] I thank you for your understanding and cooperation. I have re-release the pr...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , tomomimomi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tani at 12 Sep 2013 at 23:06 7229 views
Time left: Finished

ご理解ご協力に感謝します。
再出品しましたのでよろしくお願い致します。


Canonレンズ特有の気泡のようなものがあります。

[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 23:16
I thank you for your understanding and cooperation.
I have re-release the product.


There is a like the Canon lens unique bubble.
oier9
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 23:14
Thank you for your understanding and cooperation.
I put up the item again. Thank you in advance.


It has a kind of bubble that Canon lens has specifically.
tani likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
tani
tani- over 10 years ago
ありがとうございます!
tomomimomi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 23:15
thanks for your understanding. We relisted them so please check them. There is a kind of bubble on lens which is Cannon's speciality.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime