Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Relieve your fatigue from heat with these comforting goods! Are you reliving ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetshino ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by gatigati at 12 Sep 2013 at 22:51 1321 views
Time left: Finished

暑さからくる疲れ解消にはこれらの癒しグッズ商品を!日々の活動、暑さからくる疲れを解消できていますか?疲れを癒す様々な商品で夏の疲れをとりましょう。ニーハイソックスを履いてかのように見えるタトゥーストッキング。秋はピクニックに最高の季節。実用的でかわいいお弁当を何点かご紹介します。日本では、一般的に学校の運動会は9,10月に催されます。両親や祖父母が子供たちを応援しにきます。チーム対抗戦で行うので彼らの応援にも力が入ります。カロリーメイトで体力をつけないとね。エネルギー満タンで


sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 23:50
Relieve your fatigue from heat with these comforting goods! Are you reliving your fatigue from your daily activities and heat? Let’s make you feel better with various comforting goods! Tattoo pantyhose, which makes you look like you are wearing knee-high socks. Fall is the best season for the picnic. Here are the some of the cutest and practical lunchboxes you can ever find. In Japan, field day is typically held during September or October. Parents and grandparents are coming to the school to cheer for their kids. Since kids are put into teams and teams compete against each other, the families tend to give big boosts for their kids’ team. Get yourself fueled with Caloriemate! Fill up your energy!
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 12 Sep 2013 at 23:13
Use these healing products to eliminate fatigue caused by the heat! Are you able to eliminate the fatigue caused by the heat in your day-to-day activities? Let's take out the hot season fatigue using various healing products. Tattoo stockings that looks like worn knee high socks. Autumn is the best season for picnics. I will introduce several practical points of a cute lunch set. In Japan, the school athletic meetings are generally held in September and October. Parents and grandparents will come to cheer for the children. Team tournaments would be held and their support is also needed. Don't rely on Calorie Mate for your strength. Full Energy tank

Client

Additional info

夏(Summer)という言葉は使わないでください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime