Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品は日本郵便の国際小包SAL便で発送しております。 EMSと変わらないスピードで届きますので、到着まで楽しみに待って頂ければと思い...

この日本語から英語への翻訳依頼は googlybear さん mellowgerman さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

hayato1015による依頼 2013/09/11 19:33:51 閲覧 909回
残り時間: 終了

こんにちは。

この商品は日本郵便の国際小包SAL便で発送しております。

EMSと変わらないスピードで届きますので、到着まで楽しみに待って頂ければと思います。

ありがとう!!

googlybear
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/09/11 19:38:31に投稿されました
Hello.

I sent this product through Japan Post International Parcel using SAL service.

I believe that you will receive it at the same speed as EMS, so please wait for the package to arrive.

Thank you!!
mellowgerman
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/09/11 19:39:05に投稿されました
Hello.
This product is being sent with the international parcel service of the japanese post service.
It will arrive as fast as with EMS, so please wait a bit to enjoy your product.
Thank you!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。