Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このティーポットの底に穴があいていないか確かめるために、ティーポットに水を入れて、水漏れがしないかどうか確かめてもらえますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sparkie さん moris97 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

tetsuoshipによる依頼 2011/02/22 20:20:46 閲覧 1761回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

このティーポットの底に穴があいていないか確かめるために、ティーポットに水を入れて、水漏れがしないかどうか確かめてもらえますか?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/22 20:50:02に投稿されました
To check if there are holes at the bottom of the teapot, please pour some water into the pot and check leaks there.
sparkie
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/22 20:24:26に投稿されました
To ensure that there is no hole at the bottom of the teapot, please fill water to see if any leakage.
moris97
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/02/22 20:51:01に投稿されました
In order to check if therearen't any hole in the bottom of the tea pot, can you fill the tea pot with water and check if is not leaking?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。