Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have a couple questions I would like to ask about ○○○. 1. What is the be...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , premiumdotz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by punchline at 07 Sep 2013 at 22:17 3207 views
Time left: Finished

○○○商品について、2点聞きたいことがあります。

1.製品はどのように保管した方がいいでしょうか?
 常温ですか?その他、特別にした方がよい保管方法を教えてください。

2.製品の推奨する使用期限等はありますか?
 お客様によっては、5年以上も持つ方もいます。
 (開封後から何日、製造後何日等の基準を教えてください)

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2013 at 22:26
I have a couple questions I would like to ask about ○○○.

1. What is the best way to store it?
Is it okay at room temperature? Please tell me the best way to store it.

2. Is there a used-by date that you would recommend with it?
According to my customers, there are some who hold on to it for more than 5 years.
(Please tell me the standard recommendation for how many days it's good after opening and how many days it's good after it's been made.)
punchline likes this translation
premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 07 Sep 2013 at 22:23
I have two things that I want to ask regarding the product, ○○○.

1. How should the product be stored?
Should it be kept at a normal temperature? Please tell me how to store this item.

2. Is there are recommended date of use for this product?
According to the customer, there are people who have this for more than five years.
(Please tell me the number of days that this product should be used after unsealing it or after the manufacturing date.)
punchline likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime