[Translation from English to Japanese ] Hi, as agreed earlier you would mark this as a gift and value the product £30...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , elephantrans ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by rankurufj60 at 06 Sep 2013 at 20:36 1568 views
Time left: Finished

Hi, as agreed earlier you would mark this as a gift and value the product £30 worth, thanks for the co operation

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 06 Sep 2013 at 20:51
こんにちは
先日ご理解いただいた通り、これについてはギフトにチェックをされました。また、製品について30ポンドの値を付けてもらいました。
ご協力ありがとうございました。
elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Sep 2013 at 20:51
こんにちは。合意済みの通り、これはギフトであり、£30の価値があります。ご協力、ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime